Frases feitas catalãs – Sucesso e insucesso

Causar o fracasso de alguém

Tirar a pele de alguém

Passar a perna em alguém

Quebrar ao meio


Dar alguma coisa por perdida

Ir atrás tocando um flabiol , uma flauta tradicional catalã


Desilusão

Sair o tiro pela culatra

Receber um balde de água fria

Cair a alma aos pés


Entrar em algum projeto com poucas possibilidades de êxito

Embarcar num barco feito de bambu


Fracassar

Acabar como o rosário da aurora – Obs: o rosário da aurora foi uma procissão do final do século XIX, que acontecia ao sair do sol, e que foi extinta por uma revolta anticlerical

Ter o fim do Cagasuspensórios

Acabar como a água onde se põem os figos

Ir de carroça por um chão de pedras

Ir de costas

Ir pastar barro

Virar um ovo que gorou

Ir na casa do Pistraus – Obs: Pistraus era um bordel de Barcelona

Ir por terra

Ir pelas portas

Ir parar no aprisco

Navegar de proa

Acabar rodando

Ir parar dentro do pote

Ir para o céu

Virar fumaça

Ir ao diabo

Ir água abaixo

Fazer ases (jogo de cartas)

Ficar com o calado (navio) vazio

Pôr os ovos no chão

Fazer um guisado ruim

Fazer as três bundas

Não ter feito nenhum peido

Fazer figo

Fazer pata

Sair-lhe uma fêmea

O porco virar porca

Cagar-se no banco (assento)


Fracassar de maneira ridícula

Cobrir-se de glória

Cobrir-se de merda

Fazer uma pintura a óleo


Fracassar num negócio

Prender os dedos em alguma coisa

Queimar-se os dedos

Quebrar o pescoço

Colocar os dedos e perder as unhas


Fracassar numa competição com outros

Perder na cláusula (jurídico)


Frustrado

Com as mão na cabeça

Com as mãos vazias

Sujado pelo carvão do fundo da frigideira

Ser homem ao mar

Ser alguém com a asa quebrada

Ir embora com a bunda surrada e com a cara alegre


Obter um êxito difícil

Arrancar água

Desfazer-se das cartas ruins

Conseguir sair do caminho


Obter um sucesso muito grande

Fazer furor

Fazer um pão que nem umas hóstias

Fazer sensação

Fazer barulho


Perseguir alguém inutilmente para que faça alguma coisa

Ir atrás dele tocando um flabiol (flauta tradicional catalã)


Sentir-se fracassado

Ir com a cauda baixa

Cair-lhe o mundo em cima

Perder a pele

Enterrar-se-lhe o mundo


Ter êxito

Ir sobre rodas

Navegar a velas defraldadas

Ir de pérolas

Ir de vento em popa

Chegar ao porto

As águas retornarem ao curso principal do rio

Sair-se com tudo cor-de-rosa

Fazer quinze e ponto (jogo de bola valenciano)

Atingir o alvo

Fazer fortuna

Consegui-la bem comprida

Fazer um papelão

Fazer a asinha – Obs: conclusão bem sucedida da tradicional prática catalã, denominada Castells – https://pt.wikipedia.org/wiki/Castells

Levantar uma poeirada

Conseguir um banquete


Voltar da caça sem ter conseguido nada

Fazer que nem o Diego


1 comentário

  1. *fracàs: fallida
    *Fracassar: fallir

    *Sortir-li el tret per la culata: catanyol

    cagaelàstics amb à

    aigües de figues amb ü

    flabiol sonant: repetit

    *fer diego: n’hi ha més solucions autèntiques al meu llibre

    de perlas: loc. adv. Perfectamente, de molde. anell al dit (anar-venir com l’-un ~) / com un guant (anar-venir) / a la falç (anar-venir-caure ~) / com oli en un llum / com l’oli al cresol / com a fesol a la cullera / com un bunyol dins la mel (caure-venir ~) / al pèl (anar-venir ~) / a plom (caure ~) / de peus (caure ~) / de bon toc (arribar ~) / avinent (caure ~) / coronat (venir ~) (arribar o venir oportunament, escaure’s bé). V. *Cas (venir a(l) ~)

    *de motlle (cast. molde (de ~) / de primera / de meravella / del tro / de por / de boig / de bojos / de ca l’ample / de cal Déu / de crespa R / de repica’m el colze

    ser de primera, ser mel, ser mamella de monja

    *Fer un papeRàs (papelazo!) : fer un mal paper

    fer furor: fer forrolla

    Donar-se per la pell: donar-se per vençut, picar-se el cap

    Anar el carro pel pedregaR

    ser-fer março R, Emp. / menjar-se el sarró R / fer porra / fer pala Val., Bal. / fer catxa / fer cucut / fer meuca / fer-ser capot / fer pota / fer maçola / dur-agafar el-un frare (o fer el frare) Bal. / fer (un) ble Bal. / fer cala(da) buida / passejar l’escopeta / passejar el ferro / passejar els gossos / agafar un peix / caçar-ne set i el sarró vuit buit / tornar amb els morros eixuts / venir de buit / no fer nyec (no ferir, tornar de la pesca o la caça i no haver fet caça o pescat res, fer mala cacera o no fer cacera) | fer cala(da) buida / restar de bades / tornar-se’n camús Val. / anar per venir (no trobar allò que hom cercava) | errar-la / mancar-fallar-errar el tret-cop-bot | vessar-la / vulg. cagar-la / pop. parir-la. V. *Pifiar-la

Deixe um comentário para Pep Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

pt_BRPortuguês do Brasil
Powered by TranslatePress