Callar-se
Acabar la corda
Acopar el bec
Callar com en missa
Callar com un mort
Cosir-se la boca
Donar fil
Frenar la llengua
Ser una tomba
Fer el mut
Fer l'ofici dels muts
Fer moixoni
Fer mut i a la gàbia
Fer punt rodó
Ficar-se la llengua a la butxaca
Ficar-se la llengua dins el cul
No badar barres
No badar boca
No dir ni ase ni bèstia
No dir ni mu
No dir ni piu
No piular
No tenir veu ni vot
Posar-se un glop d’aigua dins la boca
Romandre barres altes
Estar-se de dir alguna cosa
Deixar-se alguna cosa al pap
Guardar-s'ho calent
Mossegar-se els llavis
Mossegar la llengua
Portar (alguna cosa) al pap
Eloqüent
Ser un boca d'or
Tenir un bon bec
Allargar-se molt a l'hora d'explicar alguna cosa
Enrotllar-se com una persiana
Tenir molt de vent a la flauta
Escoltar favorablement
Prestar l'orella
Exagerar en descriure alguna cosa
Carregar la mà
Carregar la tinta
Fer-ne un gra massa
Parlar embrolladament
Llengua de pedaç
Parlar en xinès
Parlar en grec
Parlar més que no deuria
Afluixar la llengua
Engegar-ne una de fresca a algú
Dir-ne de tots colors a algú
Dir-ne de verdes i madures a algú
Anar-se'n de la llengua
Anar-se'n de la boca
Tenir molta llengua
Xerrar molt
Descabdellar fil
Trencar nous
Xerrar com un lloro
Xerrar més que un cul de vinyòvol
Xerrar per setze
Xerrar per les butxaques
Xerrar pels colzes
Fer la llengua córrer
Fer petar el queixal
Fer el borinot
Parlar excessivament baix
No sentir-lo ni el coll de la camisa
Parlar molt i amb veu estrident
Perdre el bel
Tenir trencat el tel de la llengua
Parlar sense miraments
Clavar-les pels descosits
Xerrar més que el vi
Parlar per boca de càntir
Fer el sord
Fer oïdes sordes
Indiscreció
No florir-se-li res al pap
Tenir la boca fluixa
Tenir la llengua llarga
Tenir la boca molla
Instigar algú a fer una acció contra algú altre
Burxar a l'orella d'algú
Inflar-li el cap
Interpretar alguna cosa d'una manera literal, sense desviacions o suposicions
A la lletra
Al peu de la lletra
Paraula per paraula
Punt per punt
Maledicente
Llengua esmolada
Mala llengua
Llengua d'escorpí
Llengua de ganivet
Llengua de foc
Llengua serpentina
Llengua d'escurçó
No tenir en compte el que es diu
Entrar per una orella i sortir per l'altra
Escoltar amb orelles de ruc
Fer orelles de marxant
Fer orelles de mercader
Paraules buides
Brou de llengua
Vent de boca
Veus volanderes
Tenir en compte el que es diu
Obrir l'orella
Fer orella
Fer orelles de pam
Escoltar amb totes orelles
Estar pendent dels llavis d'algú
Estar suspès dels llavis
Dreçar les orelles
Parar l'orella
Reprimir-se de parlar
Empassar-se la saliva
Mossegar la llengua
Quedar-se alguna cosa al pap
Retenir la llengua
Haver d’escoltar una conversa desagradable sense poder-ne defugir
Aguantar una capa
Parlar a algú en veu baixa
Parlar a cau d'orella
Menjar-li l'olla
Bufar-li a l'orella
Xerraire
Ser un borinot
Ser un mallerenga
Ser una cotorra
Tenir el tel de la llengua ben tallat
Ha perdut el calendari
Tenir corda per estona
Tenir bon picarol
*lloro, *cotorra: garsa, papagai…
No dir ni mu: catanyol
*Enrotllar-se com una persiana: catanyol
Xerrar per les butxaques, pels colzes, pels descosits: catanyol
Tenir la boca molla, ser (un) bocamoll, ser moll o fluix de boca
*Quedar-se: guardar-se, tenir-se
*Aguantar: catanyol
escorpí
Fer ORELLES de mercader