Abús de poder
La llei de l'embut
Adular
Allisar el pèl a algú
Anar entorn
Anar davant i darrere
Fer un platet
Fer mirotes
Besar els peus
Servar el tafetà
Ballar el plateret
Donar cops a l'esquena
Donar una ditada de mel
Fer la garseta
Fer el tato
Donar raspallada
Donar una gota de mel
Donar una ensabonada
Ballar l'aigua
Fer la bona
Fer el cul gros
Fer la cabellera
Fer la cort
Fer la pala
Fer la roda
Fer festes
Fer la clenxa
Fer la roda
Fer vores
Fer l'arròs
Fer punts
Fer la pilota
Fer el bus
Fer la garseta
Fer la rosca
Rentar la cara
Llepar el cul
Llepar la cresta
Alçar la tarrafa
Fer l'aleta
No bastar llengües
Donar encens
Donar orgue
Passar la mà per la cara
Garbellar l'aigua
Fer-se llengües d'algú
Tocar la barbeta
Ajudar
Ajudar a portar el feix
Donar una mà
Fer l'esqueneta
Fer costat
Sortir junts a passar-la bé
Anar de tronc
Esquerp
Aranya de forat
Arribar tard a una cita
Arribar a tres quarts de quinze
Arribar als anissos
Arribar a misses dites
Fer salat
Comportar-se adequadamente conforme as circunstâncias
Saber estar
Conèixer algú molt bé
Tenir presa la mida (a algú)
Saber com les gasta
Saber de quin mal pateix
Saber de quin peu es dol
Saber la flaca (d'algú)
Saber quants de punts se calça
Saber quin pa s'hi dona
Demostrar admiració per algú
Fer barretada
Treure's el barret
Tornar a algú el mal que hom n'havia rebut
Fer la pau
Provocar enveja
Fer dentetes
Faltar a una cita
Fer el salt
Hospitaler
Fer l'honor de la casa
Tenir taula parada
Fer il·lusió
Omplir-li el cap de cascavells
Omplir el cap de passerells a algú
Omplir-li el cap d'aire
Fer-li ballar l'aigua als ulls
Fer-li veure la lluna al mig del dia
Posar-li la mel a la boca
Posar-li pardalets al cap
Imposar a algú la seva voluntat
Fer ballar a algú
Fer ballar, a algú, com un putxinel·li
Fer anar algú com una baldufa
Fer-li la llei
Fer anar com una pilota
Fer-li fer de corda de baldufa
Fer passar per l'adreçador
Pujar a cavall
Fer cagar l'ham
Posar-li el peu al coll
Pujar a coll-i-be
Pujar a cavall
Tenir algú a la butxaca
Tenir algú al puny
Esguerrar els plans d'algú
Xafar la coca
Aigualir la festa
Aixafar la guitarra d'algú
Tirar la botifarra d'algú per terra
Esqueixar-li la grua
Molestar
Fer la guitza a algú
Fer la santíssima
Fer la punyeta
Fer randa
Fer l'arquet
Tocar-li els nassos
Tocar la pera d'algú
Tocar-li els cullons
Persona gregària
Com una ovella segueix el ramat
Ser un escolà d'amén
Insultar
Tirar llamps i pestes
Intractable
Ser de pedra picada
Ser grec
Irritar
Treure algú de la polleguera
Treure del solc
Fer sortir el fetge a algú
Tocar os pimentões (culhões)
Manaire
Capità manaia
Canviar de tema
Passar full
Passar carta
Canviar de rosca
Girar full
Dir o fer a algú quelcom que l'afecta molt
Trepitjar-li l'ull de poll
Posar el dit a la nafra
Tocar la cama del mal
Tocar-li el voraviu
Provocar
Ficar-li els dits a la boca
Cercar-li les puces
Cercar-li el cos
Cercar les pessigolles a algú
Cercar raons
Indiscret
No saber tenir res en el ventrell
Saber respondre a les crítiques
Espolsar-se les puces de sobre
Treure's les mosques del nas
Autoritat en una matèria
Ser el cap d'ala
Ser la vaca sagrada
Sol·licit
Parèixer el capellà de les roques
Testaferro
Ser un home de palla
Transigent
Empassar-se bou per bèstia grossa
“aus” : ocells (au és estrictament un terme literari)
*testa de ferro, *testaferro / prestanom
*buscar: cercar
cerca-raons, cerca-renyines
*buscar les puces, *buscar-li el cos, buscar les pessigolles a algú: catanyol
*canviar de rosca: girar full
“Com una ovella segueix ell ramat/la rabera”
*llaga: plaga, nafra
*fer la pilota, *fer la rosca, *fer el bus, donar coba: donar calda / donar una ditada de mel (a algú) / donar sèu / enseuar / emmantegar R, / donar encens / donar orgue / llepar / raspallar / allisar el pèl (a algú) / ensabonar / remullar / donar-posar sabó / donar una ensabonada / donar raspallada / rentar-llavar la cara (amb aigua bruta, un pedaç eixut) (a algú) (llagotejar, tractar cerimoniosament o amb consideració, encensar (lloar excessivament, exageradament, adular) ; xerrar molt i falsament, esp. per a enganyar) | tocar-fer la barb(et)a / fer la cabellera / donar cops a l’esquena / passar la mà per la cara, l’esquena o pel llom / fer la gara-gara, fer la bona, fer l’aleta, fer la garangola, fer la torniola, fer la roda, fer la torniola, fer el cul gros, alçar la tafarra, fer el caragoler, fer d’ala, fer el tato, fer l’enz(et)a, fer la garseta, fer la pasqüeta, fer festes, fer la ronda-roda, fer els entorns, anar entorn, anar davant i darrere, fer punts, fer vores R, fer mirotes, tocar-fer la barb(et)a, fer la cabellera, fer la clenxa, fer la cort, fer la pala, fer platets, fer un platet, fer l’arròs, fer la pasta molla (a algú), anar amb testets, ballar el plateret, ballar els nanos, ballar l’aigua davant, garbellar l’aigua, servar el tafetà, donar una gota de mel, doblegar l’esquena, fer la puta (i la) ramoneta, fer la puta manyaga R, llepar la cresta, besar els peus, llepar el cul o besar lo cul vulg. (cercar molt algú o fer-s’hi trobadís per a demanar-li amb insistència quelcom, tenir-ne esment, tractar-lo amablement o cerimoniosament i amb habilitat per a enganyar-lo, induir-lo a fer allò que hom vol d’ell). Fer-se llengües d’algú o d’alguna cosa, no deixar-se llengua, no bastar llengües: fer grans lloances d’aquella persona o cosa
*nassos: pebrots
*cullons: cOllons
*fraganti (in ~) / en flagrant delicte / (amb) les mans a la pasta / amb les mans al plat / amb la fusta en les mans / amb els pixats en el ventre / amb els calçons baixos / amb tabac / en pana / en bajoqueta / (agafar-trobar ~) / trobar la llebre en el jaç / atrapar al jaç / atrapar amb les pedres curtes / caçar-atrapar a l’encesa / collir a la rasa / trobar en averany (trobar qualcú en el moment que comet un delicte, transgressió o falta)
*arribar als anissos: catanyol: a misses dites
*passar-s’ho bé: passar-LA bé
passereLLS
*putxinel·li: titella, tereseta
Fer passar per l’adreçador
conèixer-saber-veure quin peu (/es) calça, de quin peu-salta-falseja-se dol, quants de punts se calça, de quin punt se calça (algú) : saber quin pa s’hi dóna, el pa que s’hi dóna