Frases feitas catalãs – Comida e bebida

Comida

À mesa

Cabeça da mesa (Obs: cabeceira da mesa)

Parar mesa (Obs: pôr a mesa)

Levantar mesa (Obs: tirar a mesa)


Beliscar

Distrair a fome

Fazer pão e gole

Dar uma mordida

Dar uma mordidela

Matar o verme


Comer correndo

Comer em quatro “queixadas”


Comer muito

Comer mais do que uma lima nova

Comer um asno com chifres

Encher o papo

Fazer um buraco na comida

Ser um saco de mau proveito (Obs: pessoa que, mesmo comendo muito, permanece magra)


Comer ou beber algo para abrir o apetite

Fazer boca


Comida muito quente

Estar quente como o mijo


Comida saborosa

De mel e requeijão

Lamber os dedos

Ficar com os dentes compridos (Obs: ficar com muita vontade de comer algo)

Lamber os bigodes

Melhor do que o vinho de missa


Comer só um pouquinho

Comer como um tentilhão

Comer como um pintinho

Comer pouquinho e ter uma boa digestão (Obs: dito popular muito famoso)


Comida trivial

Comida rápida

Pão e arenques


Comilão

Comer que nem uma lima

Ser da vida

Ser alguém que come mais do que a panela

Ter um bom “descedor”

Ter boa mandíbula

Ser de bom dente

Ter uma boa pedreira (Obs: pedreira também tem o significado de estômago)


Cru

Comer (verdura, ou hortaliça) de verde em verde


Estar em jejum

Bocejar e fazer cruzinhas


Fazer jejum de carne

Fazer a sexta-feira

Ficar no magro


Fome

Acabar antes o pão do que o talento (Obs: talento foi uma antiga moeda greco-romana)

Bocejar e fazer cruzinhas

Criar teias de aranha na garganta

Estar com a fera feita de fome

Estar com os dentes compridos

Estômago em jejum não escuta ninguém

Ficar com a barriga magra

Ficar com a boca aberta para o vento

Morder os punhos

Não soprar nenhuma colher

Sofrer mais fome do que uma pedra de afiar

Ter as tripas roncando

Ter um barulho na barriga

Ter um rato correndo pela barriga


Gourmet

Ser do focinho fino


Lanche da tarde

Fazer as quatro horas


Matar a fome

Tirar a barriga do estrabismo

Libertar o estômago de preocupações


Miúdos

Cabeça e pata


Pessoa que come qualquer coisa 

Ter o estômago de avestruz


Pessoa que engole sem mastigar

Ter goela de pato


Sobremesa

Levantando da mesa (Obs: alusão aa hora final da refeição)


Vomitar

Dar o troco em peseta

Dar a comida aos peixes

Fazer que nem a pomba

Fazer tirinhas

Bebida

Bêbado habitual

Beber mais que terra cultivada em período de descanso

Ser do galho da parreira

Ser um coador


Beber até a sede passar

Apagar a sede


Beber bebida alcoólica

Levantar o cotovelo

Levantar o “porrô” (Obs: “porrô” é um recipiente de vidro que serve para servir geralmente vinho. É um dos símbolos da cultura catalã.

https://ca.wikipedia.org/wiki/Porr%C3%B3#/media/Fitxer:109_Vinseum,_porr%C3%B3.JPG)

Matar o verme

Molhar a garganta


Beber um pouco demais

Andar quase que nem moscas


Café fraco e ruim

Água de acelga


Embebedar-se

Andar com a cabeça quente

Andar com as orelhas quentes

Andar que nem moscas

Andar que nem um pião

Apanhar a pinha

Bêbado como uma sopa

Carregar a viga

Estar lustroso (Obs: refere-se às caras vermelhas e lustrosas dos bêbados)

Falar latim

Ir aa vela

Pegar a turca

Pegar um gato (Obs: faz alusão aos cantis de vinho que eram feitos com pele de gato e que continham a quantidade suficiente para embebedar uma pessoa)

Portar uma cebola

Trazer mais bebida na cabeça do que nos pés


Dormir depois de embriagar-se

Dormir a “mona” (Obs: “mona” significa tanto macaca como embriaguez)


Estar com muita sede

Ter a língua grudada no céu da boca

Ter mais sede que a cal virgem


Ficar de bom/mau humor depois de tomar vinho

Estar com bom/mau vinho


Jeito de beber

Beber no jorro (Obs: inclinar o recipiente com o líquido acima da cabeça e beber sem encostar nele)

Beber no focinho (Obs: beber no gargalo)


Vinho especial

Vinho do cantil do canto


Vinho ruim

Suco de brócolis

1 comentário

  1. “llima” : repetit

    Ser firat de bona gana
    tenir un fetge com un armari

    “Ventre dejú no escolta ningú”

    *trago
    *Pegar un mos: aquest pegar és catanyol

    Menjar bé, cagar fort i no témer la mort

    *senzill: SIMPLE

    *Postres: darreria, darreries

    berenar des dematí: esmorzar a les Balears
    almorzar: esmorzar al País Valencià

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

pt_BRPortuguês do Brasil
Powered by TranslatePress