Frases feitas brasileiras – Amor

Alimentar pretensões amorosas

Dar corda


Bancar o Cupido

Servir de testo

Tocar o trombone


Cativar fortemente alguém

Trazer preso pelo beiço

Trazer aa soga


Estar apaixonado

Andar aa soga

Andar de beiço caído

Beber os ares por alguém

Estar babado por alguém

Estar caído por

Estar com ferida na asa

Estar perdido de amores por

Morrer de amores


Flertar

Tirar uma linha


Frustração amorosa

Ficar com dor de cotovelo


Infidelidade

Pôr chifres em alguém

Enfeitar a testa de alguém

Pular a cerca

Ter um caso


Ligação amorosa complicada

Amor bandido


Mostrar sinais de interesse por outra pessoa

Dar bola


Mulher extremamente sedutora

Mulher fatal


Namorar

Estar de feição

Fazer cera

Fazer tijolo

Pegar uma ponta


Relacionamento amoroso/sexual, mas sem compromisso

Amizade colorida

Amor livre


Roubar a namorada de alguém

Soprar a dama


Ser o acompanhante de um par de namorados

Comer cocada

Segurar a vela

Ser o pau-de-cabeleira


Ser rejeitado

Levar bolo

Levar um fora

Levar lata

Levar taboca

Levar tábua

Levar tampa

Levar toco

Ser chutado para escanteio


Tentar conquistar alguém

Arrastar a asa

Dar em cima

Dar uma cantada

Fazer a roda a…

Fazer pé-de-alferes


Ter um acompanhamento amoroso

Ter um cobertor de orelha


1 comentário

  1. *aguantar l’espelma, la capa: tenir l’espelma R, tenir la candela, tenir la capa Emp., fer d’espelma, fer l’espelma, fer de de ciri(al), fer de dona vella (acompanyar; vetllar; encobrir).

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

pt_BRPortuguês do Brasil
Powered by TranslatePress