Frases fetes brasileres - Comunicació oral i escrita

Creure el que algú altre ens diu

Fer orelles


Anticipar-se a dir el que l'interlocutor anava a dir

Treure la paraula de la boca d'algú


Penedir-se d'haver dit alguna cosa

No hi ha més aquí qui ha parlat


Atribuir a algú paraules que no ha dit

Posar paraules en la boca d'algú


Callar-se

Caragolar la llengua

Tancar el passador

Tancar la cremallera

Posar un cadenat a la boca

Tapar la boca


Començar a parlar

Obrir la boca

Lliurar el passador


Comentar alguna cosa públicament

Obrir l'eco

Posar la boca al món


Comprometre's

Empenyorar la paraula


Seduir algú

Cantar algú


Xerrar

Batre un pap

Calçar el coturn

Dur un argument

Canviar llengua

Canviar una idea


Ser enganyat amb falses paraules

Caure a la conversa

Anar en la cantilena


Dirigir-se a algú de manera agressiva

Deixar anar els gossos


Discutir acaloradament

Pegar boca


Divulgar una informació reservada

Batre la llengua a les dents

Donar a la llengua

Pegar la llengua a les dents


Dir amb tots els detalls

Dir amb totes les lletres


Dir una ximpleria

Soltar una perla


Entrar al mig d'una xerrada

Agafar el tramvia en moviment


Elogiar intensament algú

Estripar elogis


Estar amb moltes ganes de parlar

Tenir pessigolles a la llengua


Tenir a la punta de la llengua

Tenir-ho sota la llengua

Tenir-ho a la punta de la llengua


Exagerar en descriure alguna cosa

Carregar les tintes


Explicar-ho fil per randa

Canviar-lo en menuts


Expressar-se de manera clara i detallada

Posar punt a les is


Parlar

Obrir la boca


Parlar amb si mateix

Parlar amb els seus botons


Parlar durant molt temps

Desembeinar la llengua

Desrovellar la llengua

Allargar camí

Fer anar la llengua


Parlar en va

Pregar al desert


Parlar amb franqueza

Vessar el verb

Parlar alt i en bon so

Parlar en bon portuguès

Parlar a la llauna

Parlar sense papes a la llengua (Papes són petits tumors que afecten les llengües de les gallines, i que les impedeixen d'escatainar.)

Fotre el verb

No tenir fre a la llengua

Soltar el verb


Malparlar d'algú

Dir el diable

Fotre la llengua

Estripar el verb


Dir paraulotes

Dir dites

Tenir la boca bruta


Parlar reservadament

Parlar a boca petita


Parlar amb respecte

Plegar la llengua


Parlar superficialment

Parlar per alt


Fer un clam

Posar la boca al món

Posar la boca al trombó


Fer una petita observació sobre alguna cosa

Dir dues paraules


Quedar callat

Escurçar els estreps

Empassar-se la llengua

No fer cap piulet

El gat s'ha menjat la seva llengua


Quequejar

Quedar-se amb la llengua encolada


Incitar algú a parlar

Donar corda (rellotge)

Allargar el coble


Interpretar alguna cosa d'una manera literal, sense desviacions o suposicions

Interpretar al peu de la lletra


Anar directe a l'assumpte

Deixar de conversa

Anar directe al punt


No tenir en compte el que es diu

Entrar per una orella i sortir per l'altra

Fer orelles de mercader


Pertorbar algú amb reclamacions, requestes, queixes, etc.

Tocar el clàxon a les orelles d'algú


Persona que no escolta gaire bé

Dur d'oïda


Parar atenció al que diu algú

Donar oïdes a

Ser tot oïdes


Voler xerrar amb algú

Tirar xerrada


Renyar

Fer un sermó


Rondinar

Parlar entre dents


Retornar a un punt anterior de la conversa

Tornar a la vaca freda


Ser comentat per tothom

Estar en totes les boques


Ser discret

Tenir la boca cosida


Ser indiscret

Tenir la llengua més gran que el cos

Tenir una llengua d'un pam i mig


Situació en la qual tothom evita parlar sobre un assumpte constrenyedor

Haver-hi un elefant al mig de l'habitació


Sofrir per haver dit alguna cosa inconvenient

Pagar per la llengua


Intentar iniciar una conversa amb algú

Tirar xerrada


Sentir-hi molt bé

Tenir orella de tísic


Saber expressar-se molt bé

Tenir la paraula fàcil

Tenir bon pap


Tenir moderació

Mesurar les paraules


Tenir veu

Tenir vocació per al cant


Tenir la veu forta

Tenir bons pulmons


Traduir en paraules més simples

Posar en llatí vulgar


Canviar el tema de la xerrada

Canviar d'ànec per a oc

Canviar la cara del disc


Una notícia que és propagada ràpidament

Córrer de boca a boca


Feu un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

caCatalà
Powered by TranslatePress