Agredir
Agarrar um punhado de cabelos
Aplanar as costuras
Comer alguém vivo
Briga de casal
Jogar os pratos um na cabeça do outro
Jogar os trastes um na cabeça do outro
Briga de mulheres
Arrancar o coque
Brigas muito fortes
Existir altar defumado e missa das três
Brigar
Ir a punhados
Chegar aas mãos
Brigar a golpes
Brigar verbalmente
Cravar barras abaixo
Bicar-se as cristas
Ter palavras com alguém
Castigar com rigor
Apertar a mão
Duas pessoas que estão sempre brigadas
Como gato e rato
Como gato e cachorro
Como cão e gato
Em briga constante
A adagas atiradas
Estar sempre pronto pra brigar
Gostar mais de uma briga do que de um jantar de lagosta
Ser um procura-motivos
Ter os dentes afiados
Falar de modo agressivo
Falar granulado
Ficar de mal
Ficar de mal dados
Estar com a bunda na margem
Existir um mar com ondas fortes
Ficar de ponta
Quebrar o prato bonito
Quebrar as varetas
Cortar peras
Ir de rebote
Incentivar a discórdia
Atiçar o fogo
Jogar óleo no fogo
Pôr mais lenha no fogo
Iniciar uma briga
Ir de rebote
Ficar de ponta
Matar
Fazer a pele de alguém
Olho machucado numa briga
Olho de veludo
Olho de luto
Olho encurvado
Passar do limite tolerável
Cruzar a linha
Sair muito machucado de uma briga
Sair da briga que nem um São Lázaro
Ser castigado com rigor
Cair-lhe em cima um bom pacote
Cair-lhe o pelo
Carregá-la
Receber um excesso de lenha
*sarpa la grenya: a estiracabells (ha d’anar a Barallar-se)
*monyo: catanyol
A dagues tirades: a mata-degolla
Estar de cul al marge(n)
*ull a la funerala: ull macat, ull blec Bal.
https://pccd.dites.cat/p/A_sarpa_la_grenya
atiar el foc: tirar oli al foc, posar (més) llenya al foc
Caure-li el pèl (sembla catanyol, perquè haurien de ser ELS CABELLS o els pèls si hi ha metàfora d’un animal)
Carregar-se-la (sembla catanyol)
*excedir-se: exagerar
Passar de la ratlla o passar-se’N, però no *Passar-se de la ratlla, ni *Passar-se